Архив: Грамотный перевод на французский (плохой у нас уже есть).

Бюджет По договоренности
Создан: 4 года назад
Закрыт
Описание
Нужно перевести текст главной страницы http://charity.geometric.agency/ на фр язык, дословно (типа гугл переводчиком) - не подходит, как это уже было сделано ранее - http://charity.geometric.agency/fr/accueil/ Нужен грамотный перевод, чтобы носитель французского языка понимал, о чём текст вообще. Оплату будем проводить после грамотного перевода всего текста, для проверки качества перевода можете скинуть один абзац данного текста:



Предлагаю Вам разделить кошелёк. Когда у людей общий кошелёк, они достаточно близки, чтобы планировать совместное будущее. Они вместе решают, в каком доме жить, в какой школе будет лучше их детям. Когда у работодателя и наемного работника общий кошелёк, они оба понимают, что зависят друг от друга одинаково и что они сотрудничают для общей пользы. Когда есть общий кошелёк, человек не вынужден работать на нелюбимой работе только из страха потерять крышу над головой. Когда на общем кошельке есть деньги, нет смысла добывать их незаконным путём. Когда у подсудимого и пострадавшего общий кошелёк, у адвокатов есть интерес докопаться до справедливости. Когда на общем кошельке есть достаточно денег, не нужно бить в тревогу и надеяться на чудо, что достаточно желающих откликнется, если у вашего родственника случился приступ или нужна операция. Когда у изобретателя и инвестора общий кошелёк, вакцину от болезни не лишат будущего потому, что избавится от болезни — это не рентабельно. Когда у Вас и у меня общий кошелёк, как мне заставить Вас что-либо сделать? А Вас, действительно, нужно заставлять?





Если перевод будет качественный - сделаем оплату всего перевода, иначе мы просто выбрасываем деньги за не качественную работу.
Категория